您的位置:首页 > 文化差异在汉英翻译上的影响

文化差异在汉英翻译上的影响

简介:河北大学外国语学院同等学力硕士研究生  河北邯郸市第十一中学西校区(原邯郸市第二十四中学)  (2014.04新疆教育)  任小成  在长期的英语学习和实践中,我发现我们许多人在阅读英语文章时,对一些单词或词组不能很容易地从字面上理解其意义,有时还产生严重的歧义。我对这种现象很感兴趣,英语中有许多的常用习语、惯用语、俗语,表面看都是些人们常见的单词,但实际上它们的含义与其表面意思截然相反,特别是在具体的上下文中却被赋予了新的含义。仅仅照字面意思去理解和运用,会造成与它们的真实含义大相径庭的结果。我认为造成这种现象的原因,是由于汉英两种语言文化背景的不同以及它们随时代的发展而造成的。 关键词:翻译 含义 文化差异 时代特色 语境
文档信息
  • 分享者:zazhi2018@163.com
  • 格式:doc 页数:未知
  • 积分下载:0
  • 该文档为在线分享文档
  • 如要投诉违规内容,请拨打023-63111052
该分享者还上传了:
网站首页 | 关于我们 | 客服中心 | 免责声明 | 联系我们 维普资讯旗下产品: 维普网 | 维普期刊资源整合平台 | 论文检测 | 在线考试  违法和不良信息举报中心   举报邮箱:jubao@cqvip.com 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-1 

渝公网安备 50019002500403号